斯玛头条
当前位置:首页»情感

活动招募 | 柴米油盐的日常生活也有诗意,《浮生六记》有太多惊喜

日期:2019-11-19 来源: 评论:

[摘要]闲来静处,且将诗酒猖狂,唱一曲归来未晚,歌一调湖海茫茫。逢时遇景,拾翠寻芳。——《浮生六记》《浮生六记》是一本经典的古代随笔散文集,书中叙述清朝布衣沈复与其妻陈芸的浪漫爱情故事。原稿最初遗落民间,偶被后世发现而得以刊出,自19世纪末首次刊出...……

闲来静处,且将诗酒猖狂,唱一曲归来未晚,歌一调湖海茫茫。逢时遇景,拾翠寻芳。

——《浮生六记》

《浮生六记》是一本经典的古代随笔散文集,书中叙述清朝布衣沈复与其妻陈芸的浪漫爱情故事。

原稿最初遗落民间,偶被后世发现而得以刊出,自19世纪末首次刊出之后,至今版本逾百种,大师俞平伯数次勘校并作序,林语堂更是将其译为英文版而走红海外。

此书也得到当今许多文人的青睐,不少作家都参与到作品考据、翻译中来。

诗人徐小泓倾情译写

《浮生六记》原文中体现的爱情,让世人称道,同时,《浮生六记》中也集中体现了中国女性的善与美。

此版本《浮生六记》由诗人徐小泓倾情译写,以独特的女性视角,诗性的语言加以翻译和解读,在众多版本中独具一格。

译者诗人徐小泓忠于《浮生六记》原文,同时经过艺术的演绎,还原作品的同时,还对原作进行了演绎和延伸,将作品中人物情感、对白等细节加以展现,给读者更加生动的情感体验。

独特视角、情感诠释

本译稿与其他按照原文逐字翻译的书稿不同,此书更注重情感的体验和表达,许多地方有译写者自己感情的诠释和演绎。

古典文学枯燥的直译已经不能满足当下读者的阅读需求,新的译写既保证了原文的味道,又让沈复和芸娘的爱情有了新的符合当下语境的演绎。

正如译写者徐小泓所说,本版《浮生六记》是在1878年上海申报馆的《独悟庵丛钞》本和1939年上海西风社林语堂所译英汉可萨对照本的《浮生六记》里面每个文字的基础上,结合自己现实生活的情感体验译写出来的。

精美插画,免费音频

除此外,译写者本人录制了全书音频免费给读者带来听觉盛宴,在家看书满足传统阅读感,出门在外带上耳机聆听音频视觉,让你领域沈复和芸娘的凄美爱情不间断,正如芸娘所爱的向往“布衣菜饭,可乐终身”!

本书的制作工艺也非常独具匠心,镂空设计的护封、大红烫金的封面,装帧十分古典。全本32开,重量超过500克。随书赠送《浮生别册》,展示了译写者徐小泓专门为《浮生六记》创作的文章以及诗歌作品,包括精美的照片,图文并茂,深得读者的喜爱。

译写者简介

徐小泓,作家、诗人、教师、主持人,中国作家协会会员,中国诗歌学会会员,鲁迅文学院第32届作家高研班学员。

已出版诗集《草梅之语》《后来》,随笔集《孩子,你是诗性的理想》,散文集《蜜食记》,主编出版全国师范院校教材《儿童文学》;主持“鼓浪屿国际诗歌节”等活动;

曾获冰心儿童文学新作奖、“夏青杯”全国朗诵比赛奖等奖项。

现场签售

时间:10月23日(周三)

下午18:00-19:00

地点:新华书店总店城市书房

(具体位置见下方地图)

 参与方式:直接参与 

文章图片及文字由新华书店城市书房提供

北京阅读季编辑排版

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。

您至少需要输入5个字

相关内容

编辑精选

copyright © 2017 https://www.thmzxx.com 斯玛头条 版权所有